Wish all my friends a glorious sparkling year ahead.  I hope that at least one of your dreams will come true in 2015.  Dream well, wish very strongly, and work extremely hard.

I haven’t had time to reflect on my 2014, nor plan for the new year. My mom had been visiting, and we had so much fun together in Kyoto.  So many places and new foods to try.  Even going to shrines on the new year’s day is a whole lot different in Kyoto.

On the first day of the year, it was bright and sunny in the morning, but it started to snow in the afternoon, which continued till late at night.  The entire region is covered with snow right now, and it’s very pretty.  Some people say they don’t like snow, but I do, very very much.  I don’t care if the streets are frozen and almost like a skating link.  Bring it on!  I can live in an eternal winter.

More, soon.

 

新年あけましておめでとうございます。
本年もどうぞ宜しくお願い致します。

 

ブログも久しぶりとなりました。鍛錬のつもりで毎週書いていたのですが、さすがに年末は入稿や来年の仕込みなどで忙しく、さらに毎週映画の原稿を書いているため、しばらくサボってしまいました。今年は気持ちを新たに、頑張りたいと思います。
年末ギリギリまで仕事をしていたため、1年の振り返りも今年の過ごし方を夢想するのも、まだ。明日明後日に時間を取れたらいいな。ここ数年、年末には丸の内の一保堂のカフェに篭って翌年の計画を立てるのを慣いとしていました。せっかく本店に近くなったので行きたいなと思いつつ。

 

お正月は母が京都に遊びに来てくれて、東京に行かずに済んだので、おかげでギリギリまで仕事をすることができました(そして今日から出勤。。。)。2人で観光をしたり、錦市場をひやかしたり、料理を作ったり。普段足を伸ばさない場所に行ったりして、楽しく過ごしました。
でも寒いの!母に何度も「すっごく寒いからね」と警告していたのに、やっぱり薄着でだいぶ寒がっていました。元旦は下鴨神社にお参りしたのですが(晴れの写真)、お昼から大雪です。本気の雪が降って、朝は路面がガチガチ。さらにまた今雪が降っています。1日のうちに晴れていたのが雪になるのは、東京ではない感覚です。

 

新年は早々にamirisuのオンラインショップで初売りを行っています。この2日間で大勢の方にお買い物いただき、ありがとうございました!5日まで送料無料と一部商品の値下げを行っていますので(残僅)、どうぞお早めに!
お正月はテレビで京都を紹介する番組が沢山。ぜひ今年も京都に遊びに来て、ついでにWALNUTにお立ち寄りいただければ幸いです。

 

京都に引っ越してよかったとあらためて実感する元旦。

FullSizeRender (21)
鴨川の向こうにうっすらと雪化粧の山々を望む。快晴。

The mountains beyond the river is slightly covered with snow, but it was sunny.

FullSizeRender (22)
下鴨神社は賑わっているといっても、東京の感覚では空いている!今まで見たことのない様子だったり、甘酒に生姜と塩が入っていたり、初体験が目白押し。

This is the year of sheep in Asia.  The shrine we went to had a huge wooden placket with black and white sheep, and it was pretty.

FullSizeRender (23)
境内は広くて小川があったりと、素敵。

FullSizeRender (24)
まさかロードアイランドで買った(スニーカーで訪れたら、雪が多すぎて家から出られず、車で靴を買いに行く羽目に)スノーブーツが、京都で役にたつとは。最強ブーツです。

I never imagined that the pair of boots I bought in Providence a few years ago would become a necessity in Kyoto.

FullSizeRender (25)
ぼた雪でも粉雪でもない、本気の雪でした。近所の神社に出かけてきました。

It was snowing and so lovely, so I went out to visit a small neighborhood shrine.

FullSizeRender (26)